Übersetzer

Übersetzer: Durch KI vom Urheber zum Dienstleister?

Automatische Übersetzungsprogramme sind schon länger am Markt, Übersetzer müssen sich daher bereits seit geraumer Zeit mit dem Einsatz von Künstlicher Intelligenz auseinandersetzen. André Hansen ist Beisitzer im Vorstand des Verbands deutschsprachiger Übersetzer/innen (VdÜ) und erforscht die maschinelle Translation, die er im buchreport-Interview einschätzt. … mehr


Die ewige Klage der Literatur-Übersetzung

Übersetzerinnen und Übersetzer klagen seit Jahren über zu niedrige Honorare. Die Lage sei „prekär“, „besorgniserregend“ – und wenig ändert sich. In der „Frankfurter Allgemeine Zeitung“ schreibt Michael Kleeberg über die Situation. … mehr








Übersetzerpreis »Rebekka« ausgelobt

Der Freundeskreis zur Förderung literarischer und wissenschaftlicher Übersetzungen vergibt einen neuen Preis: „Rebekka“ soll Übersetzer ehren, „die seit vielen Jahren trotz ihrer langen Titelliste zu wenig beachtet werden“. … mehr


Übersetzer und Schriftsteller fordern Nachbesserungen

Der aktuelle Diskussionsentwurf des Bundesjustizministeriums (BMJV) zur Umsetzung der EU-Urheberrechtslinie sorgt innerhalb der Buchbranche für Aufsehen und Uneinigkeit. Während der Börsenverein sich für eine noch größere Verlegerbeteiligung an den Ausschüttungen der VG Wort stark macht, fühlen sich die Autoren und Übersetzer gegenüber den Verlagen im Nachteil. … mehr